
Mișcarea globală de traducere a Bibliei în limba maternă a multor națiuni sau grupări etnice a atins un moment istoric, prin progresele remarcabile în ultimul an care aduc Cuvântul lui Dumnezeu tot mai aproape de inima oamenilor din comunitățile izolate lingvistic, relatează Premier Christian News.
Datele recente publicate cu ocazia Zilei Internaționale a Traducerii 30 septembrie evidențiază că, pentru prima dată, 197 de milioane de persoane au acum acces la întreaga Biblie în limba lor maternă, iar alte 54 de milioane la Noul Testament.
În ultimul an au fost lansate 118 traduceri noi ale Bibliei sau Noului Testament, într-un ritm fără precedent: o traducere nouă la fiecare trei zile. Din acestea, 23 sunt traduceri integrale, iar 95 doar Noul Testament. În plus, au fost începute traduceri în 461 de limbi, în medie, un proiect nou lansat la fiecare 19 ore. Astfel, numărul limbilor care încă nu au primit niciun fragment scris din Scriptură a scăzut cu 44% în 12 luni, de la 985 la 550.
Pentru comunitățile cărora le-a sosit pentru prima dată Cuvântul lui Dumnezeu în limba maternă, impactul este profund: de exemplu, în Togo și Benin, traducerea Vechiului Testament ajută credincioșii să înțeleagă mai bine semnificația sacrificiilor biblice în raport cu practicile tradiționale locale.
Acest progres spectaculos este parte din viziunea „Vision 2025”, lansată în 1999 de organizația Wycliffe Bible Translators, care a și-a propus atunci accelerarea traducerii Bibliei până la finalul anului 2025. Deși unele limbi rămân încă de inaccesibile, eforturile colosale, făcute mai ales datorită tehnologiei de ultimă oră, împreună cu o colaborare globală strânsă și rugăciune intensă, fac posibilă apropierea de scopul declarat acum 25 de ani ca fiecare persoană să aibă acces la Cuvântul lui Dumnezeu în limba sa maternă.
Conducerea organizațiilor de traducere subliniază că accesul la Scriptură înseamnă mai mult decât a avea Marea Carte în limba maternă a unor popoare, ci este despre transformarea vieților și comunităților prin întâlnirea cu textul sacru, ducând astfel la o schimbare spirituală și culturală profundă la nivel global.


