
Astăzi se împlinesc 50 de ani de la trecerea la cele veșnice a lui Dumitru Cornilescu, traducătorul celei mai citite și iubite versiuni a Bibliei în limba română. Numele său este legat indestructibil de istoria spirituală a poporului nostru, pentru că prin munca lui neobosită, Cuvântul lui Dumnezeu a devenit accesibil nu doar cărturarilor, ci și oamenilor simpli, în limba curată și vie a începutului de secol XX.
Copilărie și formare
Dumitru Cornilescu s-a născut la 4 aprilie 1891, în comuna Slașoma, județul Mehedinți, într-o familie de tradiție ortodoxă. Tatăl său era profesor, iar mama casnică. Ambii bunici erau preoți, fapt care i-a orientat pașii de mic spre teologie. A făcut primele clase la școala condusă de tatăl său, apoi, la doar 13 ani, a intrat la Seminarul Central din București. Aici s-a remarcat ca un elev studios, pasionat de studiul Scripturilor, dar tot mai preocupat de felul în care Cuvântul lui Dumnezeu putea fi înțeles de oameni.
Nașterea unei misiuni
Încă din anii de seminar, Cornilescu a simțit că limbajul Bibliei folosite în Biserică era greoi și arhaic. Simțea că oamenii de rând nu reușesc să se apropie de mesajul Scripturii. Această convingere a devenit pentru el o chemare: aceea de a traduce Biblia într-o limbă românească simplă, clară, accesibilă tuturor.
În 1913, îl întâlnește pe John Howard Adeney, preot anglican și reprezentant al British and Foreign Bible Society, iar prin această legătură ajunge să primească sprijin pentru marea sa lucrare. Un alt sprijin important a fost prințesa Ralu Callimachi, care i-a oferit condițiile materiale pentru a se dedica exclusiv traducerii. În 1914, Cornilescu alege viața monahală, dorind să se consacre deplin lucrării de traducere.
Biblia Cornilescu
Primii pași au fost traducerea Psalmilor și a Noului Testament (1920–1921). În același an, 1921, apare prima ediție completă a Bibliei Cornilescu, publicată cu sprijinul Societății Biblice. În 1924, la Londra, are loc o revizuire sub egida aceleiași societăți, iar această ediție devine una dintre cele mai răspândite Biblii din România.
Biblia Cornilescu se remarca prin claritatea limbajului și prin expresiile vii, apropiate de româna vorbită, ceea ce a făcut ca oamenii să o îndrăgească imediat. În scurt timp, milioane de exemplare au circulat în întreaga țară și în diaspora românească.
O viață marcată de controverse
Succesul traducerii nu a fost lipsit de opoziție. Biserica Ortodoxă Română a privit cu suspiciune noua versiune, considerând că anumite opțiuni de traducere subminau tradiția dogmatică. În anii ’30, autoritățile chiar au restricționat distribuirea Bibliei Cornilescu la sate. În acest context tensionat, Dumitru Cornilescu și-a îndreptat pașii către un alt drum spiritual, legându-și numele de începuturile Bisericii Evanghelice Române, împreună cu Tudor Popescu.
Exilul și ultimele decenii
După aceste frământări, Cornilescu a ales calea exilului. A trăit în Elveția, la Montreux, unde și-a continuat viața discret, ca traducător și lucrător biblic. A pierdut cetățenia română, dar în 1948 a devenit cetățean elvețian. Departe de țară, a rămas totuși legat de România prin lucrarea sa, care continua să rodească.
În 1971, Societatea Biblică Britanică l-a onorat, numindu-l vice-președinte onorific pe viață, o recunoaștere a contribuției sale uriașe la răspândirea Scripturii. Dumitru Cornilescu a trecut la Domnul în 1975, fiind înmormântat la Clarens-Montreux.
Moștenirea Bibliei Cornilescu
Astăzi, Biblia Cornilescu este, fără îndoială, cea mai citită și iubită traducere a Scripturii în limba română. Ea a devenit textul de referință pentru majoritatea bisericilor protestante și evanghelice, dar și pentru mulți cititori ortodocși care caută o exprimare accesibilă.
Cornilescu nu și-a dorit să fie celebru. A vrut doar ca românii să citească și să înțeleagă Biblia. Prin lucrarea sa, milioane de oameni au descoperit mesajul Evangheliei.
Citate reprezentative din Dumitru Cornilescu
„Am iubit Scriptura, dar nu Îl cunoșteam pe Mântuitorul personal.”
„Când am ajuns la versetul din Romani care spune că toți au păcătuit, n-am mai putut să mă împotrivesc: eram și eu un păcătos care avea nevoie de har.”
„Lucrarea aceasta am făcut-o pentru ca oamenii să poată înțelege Biblia și să-L cunoască pe Hristos.”
