
Rugăciune pentru misiune
Buletin săptămânal 19-25 mai 2025
Traducerea Bibliei în limba bara – Madagascar
Echipa de traducere are nevoie de două lucruri atunci când lucrează împreună în același sat: o încăpere curată care să aibă curent electric, și o persoană de încredere și capabilă să lucreze pe computer pentru a se ocupa de partea tehnică a lucrării de traducere. Comunitățile sunt dornice să aibă Biblia întreagă în limba lor.
Ne rugăm:
- Pentru progresul muncii de traducere, ca toate porțiunile din Biblie care sunt disponibile acum să transforme viața persoanelor care le citesc sau le ascultă;
- Pentru relații strânse cu pace și înțelegere între toți membrii echipei de traducere, cât și pentru înțelepciune în alegerea termenilor cheie în limba lor;
- Sănătate și protecție pentru toți membrii echipei; toți sunt înaintați în vârstă și vulnerabili.
Misionari – Zefiraș – România
Munca de comunicare și promovare media joacă un rol esențial în sprijinirea lucrării de traducere a Bibliei. Informarea continuă, în special prin intermediul buletinelor de rugăciune, mobilizează credincioșii să se implice activ în această lucrare. Rugăciunile nu doar că formează un zid de protecție spirituală, dar sunt și o sursă constantă de încurajare pentru toți cei implicați. Mulțumim lui Dumnezeu pentru Zefiraș, care își pune viața la dispoziția Lui, lucrând cu dedicare și perseverență în această misiune.
Ne rugăm:
- Pentru înțelepciune în comunicare, pentru a alege cuvintele potrivite și a transmite mesajele într-un mod clar și eficient prin canalele media;
- Pentru sănătatea, protecția și încurajarea ei, indiferent de provocările întâmpinate;
- Pentru acoperirea nevoilor financiare lunare;
- Domnul să binecuvânteze procesul de traducere a Bibliei, iar eforturile depuse în promovarea acestei lucrări să aducă rod, contribuind astfel la răspândirea Evangheliei în toată lumea.
Misionari – familia Pașcalău – România
Mulțumim Domnului pentru Petru, care s-a întors cu bine din Etiopia unde a finalizat programul de pregătire a lui Abel ca și sfătuitor exegetic. În România a început să lucreze alături de echipa de surzi pentru traducerea Bibliei în limba semnelor române. De asemenea, Petru este implicat ca și consultant în lucrarea de traducere a Bibliei în limba rromani.
Ne rugăm:
- Domnul să-l binecuvânteze pe Abel în noul rol în cadrul echipei de traducere a Bibliei pentru surzii din Etiopia;
- Duhul Sfânt să-l călăuzească pe Petru atunci când lucrează cu echipele de traducere;
- Cuvântul lui Dumnezeu să aducă credință și transformare în viața oamenilor atunci când aceștia îl vor înțelege în limba inimii lor.
Traducerea Bibliei în limba betsimisaraka atsimo – Madagascar
Echipa de traducere a suferit două pierderi mari anul trecut: Jean-Michel, liderul echipei s-a stins din viață în luna mai, iar pastorul Tovonelina, cel mai vârstnic membru al echipei, un om smerit și plin de bucurie, a plecat la Domnul în luna octombrie.
Ne rugăm:
- Ca Domnul să încurajeze echipa de traducere;
- Pentru posibilitatea unei vizite în comunitatea lor, care se află într-o zonă izolată și greu accesibilă;
- Pentru toate fondurile și resursele necesare ca această echipă de traducere să înainteze și să se apropie de finalizarea Noului Testament.
Multe lucruri pentru care să fim recunoscători – Peru
Jenner și Rosalba Valdivia, lucrători în traducerea Bibliei care slujesc în Peru, îi mulțumesc lui Dumnezeu pentru sprijinul acordat de bisericile lor din El Salvador și Peru. Ei sunt recunoscători pentru rugăciunile și darurile financiare care le permit să continue să slujească în proiectul de traducere a Bibliei Lambayeque Quechua, precum și în programul Cursul de bază în traducerea Bibliei.
- Mulțumim lui Dumnezeu împreună cu ei pentru credincioșia, puterea și călăuzirea Sa în această lucrare;
- Mulțumim lui Dumnezeu pentru donațiile oamenilor care au făcut posibilă tipărirea a 500 de calendare în Quechua, care au fost distribuite în bisericile din Incahuasi și Cañaris;
- Lăudați-L pe Dumnezeu pentru bunătatea Sa, în numele poporului Lambayeque Quechua.
Popoare fără Biblie – Teda – Niger
Teda din Niger sunt un popor de războinici care trăiesc în estul și centrul deșertului Sahara. Sunt considerați a fi oameni foarte duri și solitari. Furtul și crima sunt destul de acceptabile în cultura lor și sunt chiar respectate în unele privințe. Creșterea animalelor este principala sursă de bogăție pentru ei. Căsătoriile implică plata unui preț substanțial pentru mireasă, care constă în animale. Bărbatul cel mai în vârstă din familie are autoritate până la moarte.
Ne rugăm:
- Domnul să ridice lucrători creștini care să se alăture celor câteva persoane care lucrează deja în poporul teda;
- Pentru înțelepciune și uși deschise agențiilor misionare care au ca țintă poporul teda;
- Domnul să ridice mijlocitori care să se roage pentru poporul teda.
Popoare fără Biblie – Luwathiya – Oman
Persanii luwathiya sunt cel mai mare grup de musulmani șiiți din Oman. Ei vorbesc limba luwati, care este similară cu farsi, limba iranienilor. Oamenii din poporul luwathiya sunt de obicei bogați și trăiesc în jurul capitalei Muscat. Cei mai săraci locuiesc într o secțiune împrejmuită de ziduri în Matrah unde străinii nu au voie să intre. Practicile șiiților tind spre extaz, ei afirmă liberul arbitru uman și diferă de musulmanii suniți în ceea ce privește legea și ceremoniile.
Ne rugăm:
- Domnul să trimită lucrători devotați la poporul luwathiya;
- Dumnezeu să le dăruiască vise și viziuni care să le deschidă inima spre mântuire;
- Acest popor să își pună încrederea și identitatea în mâinile Dumnezeului creației, care și-a trimis Fiul pentru a face posibilă intrarea lor în Împărăția lui Dumnezeu.
Sursa: Wycliffe România

