
Rugăciune pentru misiune Wycliffe România
29 septembrie – 5 octombrie 2023
Noul Testament în limba Ale aproape de pregătirea pentru tipărire
Dăm slavă lui Dumnezeu că echipa de traducere în limba Ale se apropie de finalizarea traducerii Noului Testament. În prezent lucrează la traducerea ultimei cărți, Apocalipsa. Urmează să facă verificarea cu consultantul a cărților 1,2,3 Ioan și Iuda în luna octombrie. Să aducem înaintea Domnului următoarele cereri de rugăciune de la Luminița:
- „Rugați-vă pentru această verificare căci va fi cu Mirjami care a terminat două Noi Testamente până acum și are experiență. Fie ca Domnul să ne învețe să ne arate ce trebuie să facem pentru următorii pași de a pregăti manuscrisul pentru tipărire. Să ne rugăm pentru protecția Lui asupra trupurilor, sufletelor și duhurilor noastre personale, dar și asupra familiilor noastre mai ales a familiilor traducătorilor. Să ne ajute El să terminam cu bine din toate punctele de vedere.”
- Luminița ne aduce și un motiv de bucurie: „Partea frumoasă e că acum în biserică sunt patru grupuri de studiu biblic pe Geneza în care cel puțin în grupul meu folosim înregistrările audio.” Să mulțumim Domnului pentru acest lucru.
- Să ne rugăm ca Domnul să o binecuvânteze pe Luminița cu energie și sănătate, ea suferind de dese îmbolnăviri de stomac. De asemenea, are nevoie de călăuzire pentru a discerne voia Lui Dumnezeu pentru perioada de tranziție care va urma după finalizarea proiectului.
Sărbătorirea traducerii Bibliei cu ocazia Zilei internaționale a traducerii: Global
În 2017, Organizația Națiunilor Unite a declarat ziua de 30 septembrie drept Ziua internațională a traducerii, în onoarea lui Ieronim, care a tradus Biblia în latină. Timp de mulți ani, oamenii din mișcarea de traducere a Bibliei au marcat această zi ca o zi pentru a sărbători traducerea Bibliei. Astăzi, mii de comunități lingvistice au acces la Scripturile traduse în limbile pe care le înțeleg cel mai bine. Ieronim a fost pionierul traducerii Bibliei în limba latină în anul 404 d.Hr., care a devenit o resursă importantă pentru viitorii traducători. În mod similar, mulți dintre cei implicați astăzi în mișcarea de traducere a Bibliei sunt pionieri în noi modalități de lucru și creează noi parteneriate într-o lume în schimbare rapidă.
- Lăudați pe Dumnezeu pentru fiecare comunitate lingvistică care are acum acces la Cuvântul Său într-o limbă pe care o înțelege cel mai bine.
- Rugați-vă ca voia lui Dumnezeu să se împlinească în fiecare context de traducere și ca, în consecință, fiecare om să poată avea ocazia unei întâlniri transformatoare cu Dumnezeu prin Cuvântul Său.
Cursuri de studiu biblic în Papua Noua Guinee
Mihai și Hajni s-au întors pentru o perioadă în Papua Noua Guinee unde deja au ținut câteva cursuri de studiu biblic, urmând ca din 2 octombrie să înceapă un curs în poporul Amele. Ei ne-au trimis în scrisoarea lor câteva motive de rugăciune:
- Rugați-vă în continuare pentru acești oameni și pentru noi, căci, ca și anul trecut, cel rău și acum vrea să oprească această lucrare cu orice preț. Sunt foarte multe obstacole, dar credem că lui Dumnezeu nimic nu-i poate sta în cale. Rugați-vă pentru ca acest curs să aibă loc și să fie mulți participanți! Domnul să le pregătească inimile și mințile pentru primirea Cuvântului, ca ei, auzind Cuvântul puternic al lui Dumnezeu, să fie cercetați și transformați spre slava Lui! Rugați-vă și pentru cursul din Buang cu același gând!
- Rugați-vă și pentru ucenicii Patep, care în continuare au multe obstacole înaintea lor, când doresc să răspândească Cuvântul înțeles și către alții!
- Rugați-vă și pentru Ivio, a cărui soț, un lider cu numele Darius, a decedat recent, și pentru copiii lor!
- Pentru noi, rugați-vă în continuare pentru călăuzire, protecție fizică, și în special, spirituală, să nu cădem de oboseală, și cel rău să nu se poată folosi de oboseala noastră!
Traducând pentru generația următoare
Traducerea Bibliei în rromani standard este menită să transforme generațiile următoare ale comunității de romi. Vă invităm să citiți aici un articol despre acest subiect și, de asemenea, să vă rugați împreună cu noi:
- Pentru un impact din ce în ce mai mare, pe măsură ce se traduce tot mai mult din Biblie în limba rromani standard;
- Pentru traducătorii Bibliei – Alexandra, Daniel, Steluța și Sorin – care acum traduc cartea Faptele Apostolilor și se pregătesc să traducă Evanghelia după Marcu și capitolele 1-4 din Geneza;
- Ca romii să lase deoparte preferințele comunităților din care vin și să recunoască importanța de a susține limba rromani standard;
- Pentru continuarea sprijinului guvernamental cu privire la tot ceea ce ține de situația romilor.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Surzi, Tunisia
Peste 60.000 de persoane surde trăiesc în toate provinciile din Tunisia. Nu sunt grupați în vreo regiune sau oraș anume. În multe orașe din țară apar asociații care predau limba semnelor. Surzii pot găsi o comunitate în aceste locuri, dar transportul poate fi dificil. Există un sat în nordul Tunisiei cu aproximativ 500 de persoane, toate surde. Fostul dictator, Ben Ali, a profitat de acești oameni instalând turbine eoliene pe terenurile lor fără rambursare financiară.
- Rugați-vă pentru creștinii din Tunisia ca să găsească moduri de a-i conduce pe surzi la Hristos. Și le-a zis: „Mare este secerișul , dar puțini sunt lucrătorii! Rugați dar pe Domnul secerișului să scoată lucrători la secerișul Său. (Luca 10:2)
- Rugați-vă ca surzii să aibă șanse în societate. Mulți nu găsesc pe cineva dispus să îi angajeze și nu au opțiuni de a se căsători.
- Rugați-vă pentru resurse care să le transmită Evanghelia în limba lor.
Progrese în traducerea Bibliei la nivel global
Noile statistici privind accesul global la Scriptură arată un progres încurajator. Deși statisticile nu oferă o imagine de ansamblu asupra modului în care Scripturile traduse transformă viețile oamenilor, ele oferă o imagine a progreselor înregistrate prin intermediul mișcării de traducere a Bibliei.
- Lăudați pe Dumnezeu pentru resurse și călăuzire pentru toți cei care perseverează în mișcarea de traducere a Bibliei într-o lume din ce în ce mai provocatoare.
- Rugați-vă pentru traducători, biserici și organizații în timp ce caută oportunități de a implementa noi modalități de lucru în mijlocul obstacolelor și al opoziției spirituale.
- Rugați-vă ca toți cei implicați să caute direcția lui Dumnezeu în ceea ce privește modul în care să lucreze împreună.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Lower Silesian, Polonia
Una dintre cele mai fascinante zone din Polonia, Lower Silesia, are o istorie tumultoasă, în care a făcut parte din mai multe state. Este cunoscută pentru atracțiile sale istorice unice și pentru dezvoltarea regională dinamică care atrage tineri din alte regiuni. Deși un procent mare de oameni Lower Silesian se declară creștini, ei nu au o relație personală reală cu Dumnezeu. Au nevoie de Scriptura în limba lor ca să trăiască mai profund credința creștină.
- Rugați-vă ca Dumnezeu să pregătească resursele necesare pentru începerea unui proiect de traducere a Bibliei în limba lor. Astfel, credința vine în urma auzirii, iar auzirea vine prin Cuvântul lui Hristos. (Romani 10:17)
- Rugați-vă ca Duhul Sfânt să îi convingă că sunt păcătoși și lipsiți de slava lui Dumnezeu.
- Rugați-vă să crească în ei credința care duce la mântuire și viață veșnică.

