Buletin săptămânal Wycliffe România
24-30 martie 2023
Traducerea Bibliei pentru Surzii din România
A avut loc o întâlnire cu toți partenerii implicați în proiect și potențialii sponsori. Discuțiile au fost foarte bune, echipa primind aprobarea tuturor cu privire la obiectivele propuse. Urmează să se finalizeze propunerea de buget. Ne dorim să depunem toată documentația necesară cel târziu până la finalul lunii martie, pentru ca proiectul să înceapă oficial de la 1 mai.
- Rugați-vă să reușim să pregătim documentația cât de repede.
- Rugați-vă ca sponsorii să poată procesa și aproba documentația până la 1 mai (ei au nevoie de cel puțin 30 de zile pentru tot procesul).
- Rugați-vă pentru fondurile necesare pentru această perioadă de tranziție. Avem mare nevoie de finanțe. Detalii aici.
Petru este în Etiopia
În ultimii trei ani, Petru a continuat să lucreze online cu echipa de traducători surzi, colaborând mai mult cu Abel, liderul echipei, pe care îl pregătește pentru a deveni sfătuitor exegetic în locul lui. În aceasta lună, Petru se află în Etiopia pentru a lucra față în față cu echipa. El va identifica domeniile în care traducătorii au nevoie de echipare, pe baza cărora vor stabili atelierele de pregătire pe care le vor face în luna octombrie, când Petru va merge din nou. Tot în acest timp, el verifică împreună cu echipa povestirile biblice traduse din Faptele Apostolilor și Evanghelia după Matei. Petru mulțumește Domnului că a ajuns cu bine în Etiopia și ne cere sprijin în rugăciune:
- pentru protecția și călăuzirea Duhului Sfânt în munca ce o va desfășura;
- pentru pace în Etiopia. Instabilitatea și conflictele să ajungă la un sfârșit.
Misiune printre romi
Zoltan mulţumește Domnului pentru ajutorul Lui și purtarea Lui de grijă pe toate planurile. În ultima lui scrisoare pe care o puteți citi aici, el ne cere să ne rugăm pentru:
- ca Evanghelia după Ioan în rromani standard să fie publicată și răspândită;
- ca traducerea cărții Faptele Apostolilor să continue;
- ca să reușească în slujire atât în comunitatea romă, cât și în cea maghiară;
- ca Domnul să continue să asigure ceea ce este necesar în toate domeniile (material, personal, spiritual, etc.);
- ca Domnul să binecuvânteze și să folosească comunitățile de romi din țară și din străinătate.
Înregistrarea audio a Bibliei Rukai: Taiwan
Wycliffe Taiwan colaborează îndeaproape cu bisericile și agențiile de traducere a Bibliei. În aprilie, va colabora cu bisericile Rukai, Faith Comes by Hearing (FCBH) și Societatea Biblică din Taiwan (BST) pentru a produce o înregistrare audio a Bibliei în limba Rukai.
- Rugați-vă pentru echipă în timp ce caută persoane cu voce bună și se pregătește pentru înregistrare.
- Cereți protecția Domnului în timp ce o echipă vizitează satul pentru a aduna informații lingvistice, sociale și comunitare, pentru a planifica mai bine activitățile pentru proiectul de traducere a Bibliei în limba Rukai și pentru utilizarea Scripturilor în regiunea Rukai.
- Rugați-vă pentru o bună colaborare între Wycliffe Taiwan, bisericile din Rukai, BST și FCBH.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Duwai, Nigeria
Poporul Duwai trăiește în condiții severe, la temperaturi înalte, unii locuind în zone izolate. Amestecă islamul cu religiile tradiționale africane. Au respins eforturile misionarilor nigerieni de a le duce Evanghelia, iar oricine acceptă literatură creștină poate fi persecutat. Nu există resurse creștine în limba lor. Traducerea Bibliei este o prioritate absolută, împreună cu producerea altor materiale într-o formă care să vorbească culturii orale Duwai.
- Rugați-vă ca Domnul să pregătească inimile lor pentru a-L primi pe Hristos. Le voi da o inimă ca să înţeleagă că Eu sunt Domnul. Ei vor fi poporul Meu, iar Eu voi fi Dumnezeul lor, dacă se vor întoarce la Mine cu toată inima lor. Ieremia 24:7
- Rugați-vă pentru o mijlocire și evanghelizare continuă din partea bisericilor nigeriene. Rugați-vă ca misionarii să persevereze în efortul lor de a ajunge la acest popor.
- Rugați-vă pentru producerea de materiale creștine în limba Duwai.
Așteptând ca Scriptura să fie tipărită, noi proiecte care încep: Ghana
Mulțumim lui Dumnezeu împreună cu Institutul de Lingvistică, Alfabetizare și Traducerea Bibliei din Ghana pentru tehnoredactarea Bibliei Koma și a Noului Testament Kaakye, finalizată în Ghana în iunie 2021. Materialul a fost trimis la Dallas pentru formatarea finală înainte de a fi trimis în Coreea pentru tipărire. Cu toate acestea, din cauza unor factori neprevăzuți, cărțile nu au fost încă tipărite, iar vorbitorii acestor limbi așteaptă.
- Rugați-vă ca Biblia Koma și Noul Testament Kaakye să fie tipărite foarte curând, astfel încât să poată fi dedicate spre gloria lui Dumnezeu și folosite de comunități.
- Lăudați-L pe Dumnezeu, de asemenea, că a fost aprobată finanțarea pentru opt proiecte pentru Vechiul Testament și un proiect pentru Noul Testament în Ghana. Rugați-vă ca diferitele programe de traducere a Bibliei să poată recruta oamenii pe care Dumnezeu i-a ales să slujească ca traducători.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Greci, Georgia
Grecii vorbitori de limbă Urum au părăsit Anatolia la începutul secolului al XIX-lea. Un grup majoritar a emigrat în Georgia, unde trăiesc și astăzi. Aceștia au păstrat varietatea limbii turce pe care strămoșii lor o vorbeau în perioada de dinaintea emigrării și au îmbogățit-o cu influențe din limbile din noul mediu, în special din rusă. Sunt creștini ortodocși din cauza strămoșilor lor greci. Chiar dacă nu folosesc limba urum în liturghie, mulți o folosesc în rugăciune.
- Deși sunt religioși, nu au o relație strânsă cu Dumnezeul cel viu. Rugați-vă să-L slujească din toată inima. Isus i-a răspuns: „Să iubeşti pe Domnul Dumnezeul tău cu toată inima ta, cu tot sufletul tău şi cu tot cugetul tău.” Matei 22:37
- Nu au o înțelegere clară a Evangheliei. Rugați-vă pentru resursele necesare pentru traducerea Bibliei în limba lor.
- Rugați-vă să își recunoască sărăcia spirituală și să caute bogățiile harului lui Hristos.


