
Rugăciune pentru poporul Qale: Etiopia
Săptămâna aceasta, echipa de traducere a Bibliei în limba Qale verifică împreună cu consultantul cartea 2 Corinteni. Rugați-vă ca Domnul să le dea lumină și înțelepciune în a găsi greșelile și a face o traducere cât mai bună. De asemenea, rugați-vă pentru pace între poporul Qale și Konso, rugați-vă să nu ia din nou amploare conflictele care au început. Rugați-vă ca protecția Domnului să fie peste Luminița Prisecaru.
Rugăciune pentru popoare fără Biblie: Tai Pao, Vietnam
După calendarul lunar, în luna octombrie ne rugăm pentru poporul Tai Pao din Vietnam, neatinși cu Evanghelia și care nu au Biblia în limba lor încă, dar ne bucurăm că s-a început traducerea. Rugați-vă ca lucrarea să continue și ei să aibă acces cât de repede la Cuvântul lui Dumnezeu. Rugați-vă ca ochii și inima oamenilor să fie îndepărtate de la bogățiile superficiale și să fie deschise spre Isus Hristos. Rugați-L pe Dumnezeu să trimită lucrători care să le spună despre măreția de neegalat a lui Dumnezeu și a Fiului Său. Rugați-vă ca poporul Tai Pao să nu mai fie ascuns de influența creștinismului.
Lărgirea granițelor: Kenya, Tanzania
Lăudați-L pe Dumnezeu că în majoritatea limbilor din Kenya care au nevoie de traducerea Bibliei, au fost demarate proiecte. Pe măsură ce nevoia de traducere a Bibliei din Kenya este satisfăcută, personalul organizației Traducerea Biblie și Alfabetizare (BTL) a dezvoltat o nouă inițiativă numită Dincolo de Kenya prin care caută să traducă Cuvântul lui Dumnezeu pentru grupuri lingvistice din afara țării. Proiectul de pionierat este pentru poporul Gitemi din Tanzania. Rugați-vă pentru echipă în timp ce începe traducerea.
Terminând bine: Camerun
Poporul Mofu Gudur trăiește în principal în regiunea de nord a Camerunului. Unii oameni s-au mutat, de asemenea, în marile orașe. De la lansarea Noului Testament în februarie 2008, echipa de traducere a lucrat constant pentru a traduce întreaga Biblie. Aceștia au redactat mai multe părți ale Vechiului Testament înainte de a cere organizației CABTAL să vină alături de ei pentru a-i ajuta să își realizeze visul. Acum, Vechiul Testament este aproape complet redactat, iar traducătorii lucrează la verificarea ciornelor. Lăudați-L pe Domnul pentru disponibilitatea Noului Testament în comunitate și pentru faptul că multe biserici îl folosesc. Mulțumiți-I lui Dumnezeu pentru progresul mare făcut în traducerea Vechiului Testament. Cereți-I să binecuvânteze activitățile de verificare a textelor traduse. Rugați-vă ca Domnul să îi protejeze, să îi inspire și să le dea sănătate membrilor întregului program Mofu Gudur, astfel încât aceștia să poată rămâne activi și să continue să facă progrese bune.
Formarea viitorilor traducători ai Bibliei: Asia de Sud
Lăudați-L pe Domnul că timpul Lui este întotdeauna perfect. Cu ajutorul organizațiilor partenere din țară, o organizație a Alianței din Asia de Sud a finalizat modulele lingvistice și de instruire pentru formarea exegeților în traducere. Cursul avansat de limba greacă pentru traducătorii seniori și consultanții în pregătire va fi de ajutor în timp ce aceștia îi vor îndruma pe viitorii traducători ai Bibliei. Cereți-I Domnului înțelepciune și îndrumare pe măsură ce echipa de instruire se pregătește pentru aceste sesiuni de instruire și pe măsură ce finalizează dezvoltarea curriculumului. Rugați-vă, de asemenea, pentru noii traducători care au participat la cursul de instruire a traducătorilor de limbă maternă din septembrie și octombrie, pentru ca ei să poată aplica eficient ceea ce au învățat în proiectele lor.
Scripturi audio pentru poporul Lewo: Vanuatu, Australia
Poporul Lewo trăiește pe insula Epi din Vanuatu. Ei au primit Noul Testament în limba lor în 2016. Rugați-vă ca ei să aibă dorința de a învăța și de a-și dezvolta abilitățile de a citi și înțelege Biblia. Mulțumiți-i lui Dumnezeu pentru Loui, care a adus noi dispozitive MegaVoice în comunitatea Lewo. Aceste dispozitive MegaVoice conțin Noul Testament audio și câteva cântece de închinare. Rugați-vă ca oamenii din Lewo să asculte Bibliile audio și să fie schimbați de ceea ce aud (Romani 12:2). Lăudați-L pe Domnul pentru Ross și Lydnal Webb de la Wycliffe Australia, care lucrează alături de poporul Lewo.
Programe de traducere a Bibliei: Europa
Dintre cele 19 organizații ale Alianței din Europa, opt sunt active în programul de participare la traducerea Bibliei în cadrul Alianței Globale Wycliffe. Apartenența la acest program înseamnă că fiecare organizație a Alianței gestionează unul sau mai multe programe de traducere a Bibliei în propria țară sau, dacă este vorba de o altă țară, în cooperare cu un partener din țara respectivă. Rugați-vă pentru managerii acestor programe din Italia, Norvegia, Polonia, România, Rusia, Slovacia, Spania și Suedia. Rugați-vă pentru contacte bune cu oamenii din comunitățile în care se desfășoară activitatea de traducere a Bibliei.
Sursa: Wycliffe România

