“Societatea Evanghelică Română este deţinătoarea exclusivă a drepturilor de proprietate intelectuală asupra operei teologice a lui Dumitru Cornilescu, prin voinţa moştenitorilor legali.
Conform Art. 25 din legea nr. 8/1996 modificată şi completată prin legea 329/2006: “(1) Drepturile patrimoniale prevăzute la art. 13 si 21 durează tot timpul vieţii autorului, iar după moartea acestuia se transmit prin moştenire, potrivit legislatiei civile, pe o perioadă de 70 de ani, oricare ar fi data la care opera a fost adusă la cunoştinţa publică în mod legal.” Vezi tot documentul aici.
Din 2012 existau semnale că se va ajunge în instanţă cu privire la drepturile de autor asupra vesiunii Cornilescu a Bibliei. Emanuel Conţac a semnalat pe blogul său despre termenul de judecată care s-a consumat astăzi, pe 24 ianuarie 2013, la sectia V procese civile de la Tribunalul Bucureşti.
Astăzi nu s-a abordat dosarul de fond, ci doar procedura de urgentare. Următorul termen de judecată, a spus domnul avocat Daniel Cuculea, este stabilit pe 21 februarie 2013.
Citeşte mai mult şi ascultă un interviu cu Emanuel Conţac pe http://suceavaevanghelica.wordpress.com


5 comentarii
invatati ebraica si cititi originalul… e mai simplu… 22 de consoane pt alefbeit… chiar e asa de greu??? lol…
Problema este ca Biblia nu e scrisa in ebraica decat pe alocuri. Multe texte sunt in aramaica si in greaca veche (ex. Noul Testament). Deci, se presupune ca avem de studiat 3 limbi vechi, din care niciuna din ele nu mai exista in forma ei de la acea vreme.
Era de asteptat sa se ajunga si la asa ceva intre crestini. Doar sunt vremurile din urma si trebuie impiedicata Evanghelia, taxata si para-verificata cu experti in copyright. De ce sa ajunga libera si nestingherita pana la marginile pamantului, fie si in versiunea ei in Limba Romana?!
Din cate vad si citand articolul integral, constat urmatoarele : SER nu are nicio pretentie fincniara asupra drepturilor de autor daca Biblia este distribuita gratuit – NOTA BENE ! Dar daca Biblia este tiparita in scop comercial, SER pretinde taxa pentru drepturile de autor. Nu vad de ce este gresit sa faca asta. Adica pe dreptul lor altii sa pretinda si sa obtina bani si SER nu ? Sincer, nu mi se pare gresita cererea lor, dar cred ca trebuia sa fie rezolvat litigiul pe cale amiabila nu in instanta. Poate cineva intervine si mediaza asta …
daca tu zici e gratuit… ce te intereseaza pe tine ce face altul??? adica tu zici uite prietene iti dau o carte gratis… si vede unu pe birou carte si zice wow trebuie distribuita dar pt asta trebuie impachetata…cerem bani? mda cerem…si acu vine ala ce a scris carte si zice eeee mie nu mi comvine.
“dar cred ca trebuia sa fie rezolvat litigiul pe cale amiabila nu in instanta
Citeşte mai mult pe http://www.stiricrestine.ro Al doilea termen în procesul cu Biblia Cornilescu: 21 februarie 2013 – Stiri Crestine.ro ” frateee e bibliaaa pe ce ne batem si cu cine, dar…eu vbesc din fata unui laptop undeva in bucuresti…nu cred ca ae trebui sa emit nici ipoteze… ca nu stiu motivatia fiecaruia si mai ales planul Lui
am revint:)) nu iese fum fara foc
“cand BOR ia pozitie fata de gay, decaderea societatii, avorturi, mizeria din presa, saracie, etc atunci iar se gasesc si altii sa zica ca nu e bine si ca preotii ar trebui sa-si vada doar de treburile teologice… cine vrea sa critice critica oricum, doar de dragul de a critica…
PS de pe ziare.com: Cateva diferente intre Biblia in versiunea lui Dumitru Cornilescu si cea ortodoxa in versiunea Bartolomeu Anania: textul ortodox “rusinati cei care se inchina chipurilor cioplite” devine, in traducerea lui Cornilescu, “rusinati cei care se inchina icoanei”. In Apocalipsa, “chipul fiarei” devine pentru Cornilescu “icoana fiarei”.
In Biblia ortodoxa, Iisus Hristos este mentionat si ca “ultimul Adam”, in timp ce Cornilescu traduce si foloseste “al doilea Adam” pentru Iisus. De asemenea, in timp ce in Biblia ortodoxa, a lui Anania, in cartea Apocalipsei se vorbeste despre “mii de ani”, in versiunea lui Cornilescu se precizeaza clar “o mie de ani”.
Rating: 0 (from 0 votes)
comentariu publicat in 10.04.2012 la 8:14”
am cautat pe http://www.ebible.ro/… singura traducere valabila a bibliei unui stat ramane versiunea autorizata de biserica oficiala. BOR in cazul nostru.