
Echipa Wycliffe, lucreaza la finalizarea traducerii Bibliei în cinci limbi indigene.
Finalizarea traducerii Noului Testament a fost celebrata printr-o manifestare in care bărbaţi, femei şi copii în haine colorate au mărşăluit pe stradă.
Procesul de traducere a Vechiului Testament va dura probabil un alti cinci ani, dar mai exista o problemă. Sunt foarte puţini oameni care stiu sa citeasca. Procesul de traducere include si invatarea oamenilor sa scrie si sa citeasca.
Ei folosesc prezentari audio – uneori pe CD, uneori pe casete, dar mai ales la radio. Este o modalitate de a ajunge la oamenii care locuiesc în aceste zone rurale.
Rugaţi-vă pentru echipa. Ei au nevoie de rezistenţă şi de protecţie. Bărbaţii din cinci limbi diferite se reunesc pentru a lucra la acelasi pasaje biblice. Acum lucreaza la cartea “Psalmi”.
Sursa: MNN Online
